The Cross-Cultural use of the Kirton Adaption- Innovation Inventory: A Further Exploration

Ray Clapp, PhD, Vorapot Ruckthum, PhD

Abstract


Abstract

English language measures such as the bipolar scale of cognitive style (Kirton, 2005) are not easily understood by people within diverse cultures and languages where English is spoken as a second language.  Particularly the scoring of opposites when many items represent each end of the dimensional continuum and where items that represent one of the poles are reverse scored to produce the final score.  Understanding can be improved by using a translation of item meaning into the target language.  However, a more efficient method is the use of items with bipolar scoring scales to resolve the problem of accurate recognition and scoring of opposites while at the same time eliminating the scoring anchor and any associated social desirability contamination.  

 

Keywords :  bipolar scales, translation, negative items

 


Keywords


Bipolar scales, Translation, Negative items

Full Text:

PDF

References


References

Bass, B. M. (1998). Transformational leadership: Individual, Military and Educational impact: Erlbaum N. J. USA.

Clapp, R. G. (1993). The Stability of Cognitive Style in Adults: A longitudinal study of the KAI.

Psychological Reports, 73, 1235-1245.

Clapp, R. G., De Ciantis, S., Ruckthum, V., Cornelius, N. (2010). The Use of the Kirton Adaption-innovation Inventory in Thailand: An Exploratory Study eJournal V3 No2 Assumption University Graduate School of Business Thailand.

Costa, P. T. & McCrae, R. R. (1992). NEO-PI Professional Manual. Psychological Assessment Resources. FL USA.

Kelly, G. A. (1963). A Theory of Personality: The psychology of personal constructs. N W Norton Ltd. London, UK.

Kirton, M J. (1976). Adaptors and Innovators: A description and measure. Journal of Applied Psychology, 61(5), 622-629.

Kirton, M. J. (2005). Kirton Adaption Innovation Inventory (KAl) Manual. 3rd Edition. KAI Distribution Centre, U.K., (reprinted with amendments).

Kirton, M. J. (2011). Adaption-Innovation in the Context of Diversity and Change. Routledge. East Sussex UK.

Myers, I. B. & McCauley, M. H. (1985) A Guide to the Development and Use of the Myers-Briggs Type Indicator. Consulting Psychologists Press. CA, USA.

Peng, K., Ames, D., & Knowles, E. (2001). Culture, theory and human inference: Perspectives from three traditions. In D. Matsumoto (Ed.), The handbook of culture and psychology. Oxford, UK: Oxford University Press.

Peng, K., & Nisbett, R. (1999). Culture, dialectics, and reasoning about contradiction. American Psychologist, 54, 741-754.

Stacey, R. D. Griffin, D. & Shaw, P. (2000). Complexity and Management. Routledge.

London, UK.

Swartz, S. H. (1999). A theory of Cultural Values and Some Implications for Work.

Applied Psychology: An International Review. 48, (1), 23-47.

Tefft, M. E. (1990). A Factor Analysis of TTCT, MBTI and KAI The Creative Level/Style Issue Re-Examined. MS Thesis. SUNYC. Buffalo, USA.

Von Wittich, D. & Antonakis, J. (2011). The KAI Cognitive Style Inventory: Was it Personality All Along? Personality and Individual Differences. 50(7). 1044-1049.

Williams, P., & Aaker, J. L. (2002). “Can Mixed Emotions Peacefully Coexist?” Journal of Consumer Research, 28 (March), 636-649.

Wong, N., Rindfleisch, A., Burroughs, J. E. (2003). Do Reverse-Worded Items Confound Measures in Cross-Cultural Consumer Research? The Case of the Material Values Scale

Journal of Consumer Research, 30 (June), 72–91.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.