Mapping the Framework of Immersion Program at the Laboratory Primary School of Universitas Negeri Malang, Indonesia

Main Article Content

Sri Rachmajanti
Evynurul Laily Zen
Aulia Apriana

Abstract

This study aims at conducting a thorough investigation on the English Partial Immersion Program at the Laboratory Primary School of Universitas Negeri Malang, Indonesia. It specifically seeks to map the program framework implemented in the 3rd grade of International Class Program (ICP) and to examine the stage of English L2 acquisition as the learning outcome of the three different subjects; English, Science, and Mathematics. Involving teachers and students of ICP-Grade 3, we collected data by analyzing the school documents, interviewing teachers, and distributing an English proficiency test to students. Our findings indicate that this particular program is put into a place under six frameworks, namely the implementation of (1) bridging course, (2) blended curriculum, (3) English-immersion in English, Science, and Math classes, (4) restricted learning hours for English, Science, and Math subjects, (5) communicative teaching and learning, and (6) the involvement of certified teachers. These frameworks have proven effective in bringing students to certain stage of L2 acquisition. Analyzing students’ L2 comprehension, they were able to comprehend both explicit and implicit written instructions satisfyingly enabling them to perform the required tasks accurately. In the level of production, students have arrived at the complete acquisition of word spelling and word order system of both phrasal and sentential structures with some morpho-syntactic inaccuracies. Other than that, the acquisition of scientific and mathematical knowledge has also been substantiated challenging for students.

Article Details

Section
Research articles
Author Biographies

Sri Rachmajanti, English Department, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang, Indonesia

I'm a senior lecturer and researcher within the field of TEFL and bilingual education

Evynurul Laily Zen, English Department, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang, Indonesia

I'm a lecturer and researcher interested in the field of bilingual education

Aulia Apriana, English Department, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang, Indonesia

I'm a lecturer and researcher involved in the filed of English linguistics

References

Aronin, L. & Toubkin, L. (2002). Language Interference and Language Learning Techniques Transfer in L2 and L3 Immersion Programmes, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(5), 267-278, DOI: 10.1080/13670050208667761

Baker, C. & Prys Jones, S. (Eds.) (1998). Encyclopedia a/Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters

Bianco, J.L. (2009). Second languages and Australian schooling. Victoria: Australian Council for Educational Research.

Bournot-Trites & Tallowitz, U. (2002). Report of current research on the effects of second language learning on first language literacy skills. Atlantic Povinces Educational Foundation.

Brown, J.D. (2015). Teaching by principles. New York: Pearson

Bruck, M., Lambert, W. E., & Tucker, G. R. (1976). Cognitive consequences of bilingual schooling: The St. Lambert project through grade six. Linguistics, 24, 13–33

Carrasquillo, A, Kucer, S.B, & Abrams, R. (2004). Beyon the beginnings: literacy interventions for upper elementary English language learners. New York: Multilingual Matters.

Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopedia of language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Dale, L., & Tanner, R. (2012). CLIL Activities with CDROM: A resource for subject and language teachers. New York: Cambridge University Press

de Courcy¸ M. (2002). Learners' experience of immersion education: Case studies of French and Chinese. Clevedon: Multilingual Matters

Dongbo, Z. (2016). Morphology in Malay-English biliteracy acquisition: an intervention study. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(5), 546-562. DOI: 10.1080/13670050.2015.1026873

Fraenkel, J. R. & Wallen, N. E. (1993). How to design and evaluate research in education. New York: Mc Graw Hill.

Hermanto, N., Moreno, S., & Bialystok, E. (2012). Linguistic and metalinguistic outcomes of intense immersion education: how bilingual? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 15(2), 131-145.

Hirata-Edds, T. (2011). Influence of Second Language Cherokee Immersion on Children’s Development of Past Tense in Their First Language, English, Language Learning, 61(3), 700–733, DOI: 10.1111/j.1467-9922.2011.00655.x

Krashen, S. D. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon

Lambert, W. & Tucker, G.R. (1972). Bilingual education of children: The St. Lambert experiment. Rowley, MA: Newbury House.

Lapkin, S., M. Swain, & S. Shapson. (1990). French immersion research agenda for the 90s. Canadian Modern Language Review, 46: 638-674.

Lasagabaster, D. (2001) Bilingualism, Immersion Programmes and Language Learning in the Basque Country, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22(5), 401-425, DOI: 10.1080/01434630108666443

Marian, V., Shook, A., & Schroeder, S.R. (2013). Bilingual two-way immersion programs benefit academic achievement. Bilingual Research Journal. 36: 167-186.

Marinova-Todd, S.H., Marshall, D.B., and Snow, C.E. (2000). Three Misconceptions about Age and L2 Learning, TESOL Quarterly, 34(1), 9-34

Marinova-Todd, S.H., Siegel, L.S., and Mazabel, S. (2013). The Association between Morphological Awareness and Literacy in English Language Learners From Different Language Backgrounds, Top Lang Disorders, 33(1), 93–107, DOI: 10.1097/TLD.0b013e318280f5d5

Marsh, H.W., Hau, K.T., Kong, C.K., (2000). Late immersion and language of instruction in Hong Kong high schools: achievement growth in language and non-language subjects. Harvard Educational Review 70, 302e346

Mills, J. (1993a). Monitoring spoken English language development through four stages. In Mills, R.W. and Mills, J (Eds.), Bilingualism in the Primary Schools. A Handbook for Teachers. (Page 80-85). London: Routledge.

Mills, J. (1993b). Chapter I. Language activities in multilingual school. In Mills, R.W. and Mills, J (Eds.), Bilingualism in the primary schools. A handbook for teachers. (Page 9-37). London: Routledge.

Paradis, J. (2010). Bilingual Children’s Acquisition of English Verb Morhhology: Effect of Language Exposure, Structure Complexity, and Task Type, Language Learning, 60(3), 651-680. DOI: 10.1111/j.1467.9922.2010.00567.x

Reeder, Kenneth; Buntain, Jennifer; Takakuwa, Mitsunori. (1999). Intensity of L2 instruction and biliterate proficiency in the intermediate years of a French immersion program, The Canadian Modern Language Review, (56)1

SD Laboratorium UM. (2014). Pengesahan SD Lab UM sebagai sekolah nasional bertaraf internasional. (Online). (http://www.laboratorium-um.sch.id/. Retrieved on April 20, 2014).

Swain, M., & Lapkin, S. (1982). Evaluating bilingual education: A Canadian case study. Clevedon: Multilingual Matters

Swain, M., & Lapkin, S. (2005). The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 15,169–186. doi:10.1111/j.1473-4192.2005.00086x

Tarone, E. & Swain, M. (1995). A Sociolinguistic Perspective on Second Language Use in Immersion Classrooms. The Modern Language Journal, (79)2. 166-178.

Turnbull, M., Lapkin, S., and Hart, D. (2000). Grade 3 Immersion Students' Performance in Literacy and Mathematics: Province-wide Results from Ontario (1998-99), Canadian Modern Language Review, (58)1

Wagner-Gough, J., & Hatch, E. (1975). The importance of input data in second language acquisition studies, Language Learning, (25)2, 297-308