Names that Sell: Strategies in Naming Noodle Shops in Bangkok

Main Article Content

Jinawat Kaenmuang
Natchanan Natpratan
Tongtip Poonlarp
Manasikarn Hengsuwan

Abstract

Noodle stores are a basic feature of Thai daily life, offering a great variety of meal choices, and ranging from street-side vendors to upmarket restaurants. This study examines the naming practices of Bangkok’s noodle stores, where well-known local businesses usually draw on recognizable names. Concurrent with this, newly opened businesses in competitive markets choose unique branding techniques. Using ethnolinguistic techniques with data gathered from 5,675 noodle shop names obtained from Facebook pages, this study examines how these names capture cultural identity, social hierarchies, and consumer preferences. The study distinguishes naming techniques into conventional and modern methods. Conventional names usually follow conventional Chinese company methods, including the owner’s name and types of noodles, allowing personalization and customer loyalty. Conversely, modern names reflect innovation and focus on both literal components—such as ingredients and flavors—and non-literal features, using rhetorical devices and metaphorical language in the generation of unique names. This creative use of language creates an emotional connection with customers. Name rules are used to show more general social norms and trends in Bangkok’s food scene. Meanwhile, people’s actions show that modernity and custom are both important elements in naming.

Article Details

Section
Articles

References

Aaker, D. A. (2004). Brand portfolio strategy: Creating relevance, differentiation, energy, leverage, and clarity. Free Press.

Algeo J., & Algeo K. (2000). Onomastics as an interdisciplinary study. Names, 48(3-4), 265–274. https://doi.org/10.1179/nam.2000.48.3-4.265

Alomoush, O. (2023). Restaurant-naming practices in Jordan. Acta Onomastica, 64(1), 9–21.

Belén del Río, A., Vazquez, R., & Iglesias, V. (2001). The effects of brand associations on consumer response. Journal of Consumer Marketing, 18(5), 410–425. https://doi.org/10.1108/07363760110398808

Ben-Rafael, E., & Ben-Rafael, M. (2015). Linguistic landscapes in an era of multiple globalizations. Linguistic Landscape, 1(1–2), 19–37. https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.02ben

Bernstein, B. (1964). Elaborated and restricted codes: Their social origins and some consequences. American Anthropologist, 66(6), 55–69.

Bernstein, B. (1979). Social class, language, and socialization. In J. Karabel & A. H. Halsey (Eds.), Power and ideology in education (pp.153–189). Oxford University Press.

Boas, F. (1964). On geographical names of Kwakiutl Indians. In D. Hymes (Ed.), Language in culture and society (pp. 171–176). Harper & Row.

Cheenkaew, Y., Panpipat, W., & Chaijan, M. (2020). Southern-style Pad Thai sauce: From traditional culinary treat to convenience food in retortable pouches. Plos One, 15(5), e0233391. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0233391

Cook, V. (2018). The signs of an English street. English Today, 34(3), 27–29. https://doi.org/10.1017/S0266078417000566.

Dimova, S. (2008). English in Macedonian commercial nomenclature. World Englishes, 27(1), 83–100. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2008.00537.x

Greeley, A. (2009). Finding Pad Thai. Gastronomica, 9(1), 78–82. https://doi.org/10.1525/gfc.2009.9.1.78

Jhearmaneechotechai, P. (2024). Ordinary urban heritage of Rattanakosin: Ordinary restaurants and everyday foods of the historic center of Bangkok. Frontiers of Architectural Research, 13(2), 335–348. https://doi.org/10.1016/j.foar.2023.11.006

Klinkajorn, N. (2021). rupbaep lae kan tang chue ran ahan bon ko rattanakosin: kan wikhro thang atthasat chattiphan [Patterns and naming of the food shops on Rattanakosin Island: The ethnosemantic analysis]. Manutsat Paritat: Journal of Humanities, 43(2), 174–196. https://doi.org/10.1016/manutparitat.v43i2.252056

Kohli, C., Suri, R., & Thakor, M. (2002). Creating effective logos: Insights from theory and practice. Business Horizons, 45(3), 58–64.

Lam, K. C., Ng, M. L., Ang, L. H., & Deli R. M. (2018). Between concrete and abstract: The Malaysian-Chinese way of naming dishes. International Communication of Chinese Culture, 5(3), 247–259. https://doi.org/10.1007/s40636-018-0119-4

Lerman, D., & Garbarino, E. (2002). Recall and recognition of brand names: A comparison of word and nonword name types. Psychology & Marketing, 19(7‐8), 621–639. https://doi.org/10.1002/mar.10028

Li, X., Sekiguchi, T., Yi, K., Zhang, Q., Peng, L., & Zhang, L. (2023). Language and culture in organization and consumer behaviors. Frontiers in Psychology, 14, 1266220. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1266220

Ma, G. (2015). Food, eating behavior, and culture in Chinese society. Journal of Ethnic Foods, 2(4), 195–199. https://doi.org/10.1016/j.jef.2015.11.004

MacGregor, L. (2003). The language of shop names in Tokyo. English Today, 19(1), 18–23. https://doi.org/10.1017/S0266078403001020

McArthur, T. (2000). Interanto: The global language of signs. English Today, 19(1), 18–23. https://doi.org/10.1017/S0266078400011421

Ng, M. L., Ang, L. H, & Lam, K. C. (2015). Malaysian Chinese New Year dishes nomenclature. Malaysian Journal of Languages and Linguistics, 4(2), 52–63. https://doi.org/10.24200/mjll.vol4iss2pp52-63

Nikolaou, A. (2017). Mapping the linguistic landscape of Athens: The case of shop signs. International Journal of Multilingualism, 14(2), 160–182. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1159209

Oliinyk, I., Ruban, L., & Schevchenko, L. (2018). Motivational structure and origin of business names. Advanced Education, 5(10), 167–174. https://doi.org/10.20535/2410-8286.125436

Phongpheng, V. (2021). Food history: A case of Bangkok street food stalls in the Michelin Guide. Rian Thai International Journal of Thai Studies. http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.3957363

Praditbatuga, P., Treetipbut, S., & Chantarak, S. (2022). The influence of service and food quality and perceived value on customer satisfaction of Thai casual dining restaurants in the United Arab Emirates. ABAC Journal, 42(2), 52–69. http://doi.org/10.14456/abacj.2022.4

Prapobratanakul, C. (2016). Inside the shop names: Hybridity, language awareness, and globalization in the linguistic landscape of a local commercial neighborhood in Bangkok. Manusya: Journal of Humanities,19(3), 26–37. https://doi.org/10.1163/26659077-01903003

Rababah, M. A., Rababah, L. M., Abumelhim, M. H., Abu-Melhim, A. R., & Rababah, K. A. (2023). Interdisciplinary investigation of naming practices of the signages of cafes in Jordan. GEMA Online® Journal of Language Studies, 23(4), 1–14. http://doi.org/10.17576/gema-2023-2304-01

Senachai, P., Julagasigorn, P., & Chumwichan, S. (2023). The role of retail mix elements in enhancing customer engagement: Evidence from Thai fast-moving consumer goods retail sector. ABAC Journal, 43(2), 106–124. https://doi.org./10.14456/abacj.2023.18

Shang, G., & Guo, L. (2017). Linguistic landscape in Singapore: What shop names reveal about Singapore’s multilingualism. International Journal of Multilingualism, 14(2), 183–201. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1218497

Shelke, K. (2016). Pasta and noodles: A global history. Reaktion Books.

Sornsaruht, P., & Sawmong, S. (2017). Antecedents of Thai select restaurant brand loyalty in the United Kingdom. Business and Economic Horizons, 13(4), 478–495. https://doi.org/10.15208/beh.2017.33

Yasri, Y., Dwita, V., Gusti, M. A., Mokhtar, N. F. (2024). Enforcement branding choice for SMEs specialty food brands among Indonesian millennials. ABAC Journal, 44(3), 104–118. https://doi.org/10.59865/abacj.2024.31

Zandi, B., Rovsan, B., & Amirykhah, M. (2018). A comparative study of naming traditional cafes and coffee shops in Tehran from a Socio-onomastic perspective. Journal of Sociolinguistics, 1(4), 30–41. https://doi.org/10.30473/il.2018.5359

Zhang, N., & Ma, G. (2016). Noodles, traditionally and today. Journal of Ethnic Foods, 3(3), 209–212. https://doi.org/10.1016/j.jef.2016.08.003