LOST IN TRANSLATION: A FILM ABOUT GRAHAM HARMAN'S OBJECT-ORIENTED ONTOLOGY

Authors

  • Nick Dziadyk

Keywords:

Graham Harman; object-oriented ontology; aesthetics; film theory, Lost in Translation, Sofia Coppola

Abstract

This article deals with Graham Harman’s object-oriented ontology (OOO). It explores the tensions in Harman’s quadripartite notion of the object and how aesthetics provides an indirect mode of access to the object. This principally comes by way of metaphor and theatricality, the rift and transposition of the sensual from the real. A good illustration of these concepts can be found in Sofia Coppola’s film Lost in Translation. Reading Lost in Translation through OOO, we can see the theory enacted, and understand how the of the spectator interacts with the film, the reader with theory. Through this aesthetic prism we can approach the both the object of the film and the theory even in the face of their very retreat. All objects, films, theories, and even this article, become lost in translation. Everything, in any relation, is condemned to mediation. Nevertheless, there are still remain intimations of the real to be had both beyond and through the sensual and literal. This article is an attempt to explore this relationship.

References

Bryant, Levi. “Thoughts on Posthumanism.” Web log. Larval Subjects (blog), November 10, 2012.

https://larvalsubjects.wordpress.com/2012/11/10/thoughts-on-posthumanism/.

Coppola, Sofia. Lost in Translation: Script, 2002.

Coppola, Sofia. Lost in Translation: Shooting Draft, 2002.

Coppola, Sofia, Lost in Translation, Focus Features, 2003, 102 min.

Dennett, Daniel C. “Quining Qualia,” in Consciousness in Modern Science, ed. A. Marcel & E. Bisiach. Oxford: Oxford University Press, 1988.

Harman, Graham. Object-Oriented Ontology: A New Theory of Everything. London: Pelican Books, 2018.

Harman, Graham. The Quadruple Object. Winchester, U.K.: Zero Books, 2011.

Harman, Graham. “The Well-Wrought Broken Hammer: Object-Oriented Literary Criticism.” New Literary History 43, no. 2 (2012): 183–203. https://doi.org/10.1353/nlh.2012.0016.

Harman Graham, “Why Architecture and Beauty Need Each Other,” lecture, Tallinn Architecture Biennale Symposium, September, 13, 2019, Kultuurikatel, Tallinn, MP4, 1:10:10.

Hopper, Edward, Nighthawks, painting, public domain,

https://en.wikipedia.org/wiki/Nighthawks_(Hopper)#/media/File:Nighthawks_by_Edward_Hopper_1942.jpg

Radulescu, Roxy. “Request Week 8: Lost in Translation, 2003.” Moviesincolor, October 29, 2013.

https://moviesincolor.com/post/65445836763/request-week-8-deletemyself-lost-in-translation.

Taylor, Trey. "How Lonely Are You: Translation vs Tumblr." Dazed. Last modified September 18, 2015.

Accessed February 1, 2022. https://www.dazeddigital.com/artsandculture/article/26449/1/how-lonely-are-you-lost-in-translation-vs-tumblr.

Vidor, Vid. Lost In Translation (Bill Murray's WHISPER Revealed), n.d.

https://www.youtube.com/watch?v=5MV7Sym8bIQ.

Witkin, Nicole Dizon. The Role of Personality, Attachment, and Narcissism in Regards to Social Networking: An Examination of Social Network Users. San Diego: Alliant International University, 2014.

Downloads

Published

2023-07-26